Eikö Putin osaa englantia? Millä kielellä Putin rupatteli saunassa Matti Vanhasen kanssa?

Vladimir Putin ei vaikuta kielimieheltä, mutta sille on syynsä.

Jaa artikkeliLähetä vinkki

Kröhöm... Guud aftönuun leidiis and tsentlemen! Vladimir Putin ei käytä mielellään englantia, ei edes epämuodollisissa tilanteissa.

Vladimir Putin ei vaikuta kielimieheltä, mutta sille on syynsä.
Teksti:
Sanna Puhto

Venäjän presidentti Vladimir Putin puhuu kaikissa virallisissa yhteyksissä venäjää. Aina. Niin myös tällä viikolla YK:n yleiskokouksessa New Yorkissa.

Ehkä Putin ei osaa englantia?

Tällaista johtopäätöstä Putinin käyttämästä kielestä ei voi tehdä.

”Korkealla poliittisella tasolla puhuttu kieli on valinta, jossa ei ole kyse kielitaidosta vaan vallasta ja vallan näyttämisestä”, Venäjän kysymyksiin erikoistunut The Ulkopolitist -lehden toimittaja Elina Ylä-Mononen sanoo.

Tämä näkyy siten, että vaikka KGB-aikanaan 1980-luvulla DDR:ssä työskennellyt Putin puhuu hyvin saksaa, hän käy kaikki viralliset neuvottelut liittokansleri Angela Merkelin kanssa venäjää puhuen ja tulkkien välityksellä.

”Kuka edes haluaisi neuvotella kakkoskielellään”, Ylä-Mononen huomauttaa.

Entä mitä kieltä Putin puhuu epävirallisissa tilanteissa? Millä kielellä ne suomalaiset, jotka ovat tavanneet Putinin, ovat hoitaneet sosiaaliset seurustelutilanteet?

Lipponen: venäjää

Putinin monesti tavannut entinen pääministeri Paavo Lipponen kertoo, että Putin ei puhunut hänen kanssaan saksaa edes epävirallisissa yhteyksissä.

”Pienet yritykseni puhua saksaa eivät saaneet vastakaikua, joten luovuin niistä”, itse saksaa mainiosti taitava Lipponen sanoo.

Lipposella on se käsitys, että Putin puhuu saksaa vain lähimpien saksalaisten ystäviensä kanssa.

”Putinin tavatessani, myös kahden kesken, hän on aina puhunut venäjää”, Lipponen sanoo.

Vanhanen ja Putin saunassa

Myös Matti Vanhasella on pääministeriajoiltaan samanlaiset kokemukset Putinin kielitaidosta.

”Putinin englanti on yhtä heikko kuin minun saksantaitoni. Eli ei ollut kovin helppoa jutella kahden kesken epävirallisissa yhteyksissä. Tarvittiin tulkkia. Ylipäätään Putin haluaa käyttää tulkkia”, Vanhanen sanoo.

Entäpä tilanteet, joissa ei tulkkia ollut?

”Jos saunottiin kahdestaan, puhuttiin englannin ja saksan sekoitelmaa. Kyllä sillä sai small talkin sujumaan.”

Vanhasen mukaan ylipäätään kaikki Venäjän korkeat poliitikot puhuvat venäjää, ja asiat hoidetaan tulkkien välityksellä. Näin toimii myös suuri osa eurooppalaisista poliitikoista.

”Jos on vähänkään merkittävämpi maa, käytetään omaa kieltä. Puolalaiset puolaa, espanjalaiset espanjaa ja niin edelleen. Oman kielen korostaminen on prestiisikysymys isommille maille. Pienet maat toimivat englanniksi”, Vanhanen sanoo.

Tulkki hävittää vivahteet

Oman kielen käyttäminen liittyy Vanhasen mielestä myös siihen, että poliitikot osoittavat sanansa omiin kotimaihinsa, vaikka puhuisivat kansainvälisellä foorumilla.

Vanhanen itse käyttää mielellään englantia virallisissa yhteyksissä välttyäkseen käännösvirheiltä.

”Usein suomen kaltaisista harvinaisista kielistä käännetään kahden tulkin avulla. Ensin englanniksi ja siitä tarvittaessa muille kielille. Sanoma pelkistyy ja nyanssit jäävät pois. Vivahteilla on kuitenkin suuri merkitys politiikassa ja diplomatiassa.”

Järkyttävä aksentti?

Venäjän puhumisessa pitäytyminen istuu Putinin kovaan, hallittuun julkisuuskuvaan. Siihen imagoon ei sovi ajatus yhteisen kielen puhumisesta. Se olisi heikkouden merkki eikä suinkaan kädenojennus.

”Toisaalta on niin, että se mikä ulkopolitiikassa näyttää hallitulta imagolta, voi todellisuudessa olla ihan muuta. Ehkä Putinilla on englanniksi vain niin järkyttävä aksentti, että hän kokisi olonsa noloksi, jos puhuisi sitä”, Elina Ylä-Mononen sanoo.

Arvioi itse Putinin englannintaitoja tältä videolta.

X