Teksti:
Jussi Korhonen

Yhdysvalloissa vanha kunnon termi stay-at-home mother on vastatuulessa. Huffington Postin jutussa kerrotaan, että amerikkalaisnaiset pitävät ilmaisua loukkaavana. Time-lehden nettisivujen jutussa puolestaan mainitaan joitakin vaihtoehtoja, joista omaan korvaani herkullisimmilta kuulostavat domestic engineer ja household technician.

Mutta entäs meillä Suomessa? Eikö meidänkin pitäisi loukkaantua, jos meitä puhutellaan koti-isiksi tai -äideiksi? Samalla tavallahan nuo meidänkin ilmaisumme viittaavat siihen, missä ollaan, eivätkä siihen, mitä tehdään. Korrektimpaa olisi keksiä sana, joka antaisi mielikuvan tärkeää työtä aktiivisesti tekevästä ihmisestä.

Minä ainakin pahastun. Jos en muuten, niin edes solidaarisuudesta rapakon takana kihiseville kollegoille.

Kotitalousteknikko olisi aika jees. Soundaa hyvältä, hieno klangi. Teknikossa on sellaista miehekästä vetovoimaa. Teknikko on taitava alansa erikoisasiantuntija.

Huono puoli tässä vaihtoehdossa olisi toki se, että ilmaisu ei viittaa mitenkään johtajuuteen. Jo vain täytyy jokaiselle johtotason titteli olla. Johtava kotitalousteknikko on arkikäyttöön turhan pitkä ja hankala.

Hmm.

Olisikohan sittenkin viisain kopioida termi suoraan englannista? Kun vaikkapa siivoojan – anteeksi, tarkoitin tietysti siistijän – tilinauhassa lukee Sanitary Maintenance Specialist, ei kukaan ylpeyksissään tule edes huomanneeksi, että töitä paiskitaan epäinhimilliseen tahtiin, nollasopimuksella ja orjapalkalla, jolla ei tule edes kohtuullisesti toimeen.

(Esikoinen muuten unohti eilen sanan siivooja puhuessaan henkilöstä, joka huolehtii taloyhtiön yleisten tilojen siisteydestä. Tyttö käytti tästä nimitystä kotitäti. Sellainen kuulemma puhdistaa hissin ja käytävät ja vie alakerran pikkuvessaan paperia, jos se loppuu. Kotitäti asuu kaikissa kerroksissa.)

Ei. Ei käy englanti. Kyllä täytyy löytyä kotimainen vaihtoehto.

Eiku niin. Minullahan olikin jo oiva nimitys itselleni: mulukkuemäntä. Se kertoo kaiken tarpeellisen – murteellisessa kirjoitusasussaan jopa summittaisesti olinpaikankin.

Mutta entä naiset? Mikä voisi olla poliittisesti korrekti nimitys kotiäidille?

Lue myös:
Mulukkuemäntä

Aiheesta internetissä:
Huffington Post: Yes, We Do Need A New Word For ’Stay-At-Home Moms
‘Stay-at-Home Mothers:’ Why We Still Use This Clunky, Outdated Term

——————————–

Isän pikajuna Facebookissa: www.facebook.com/isanpikajuna

Bloggaaja Twitterissä: @jussimkorhonen

Isän pikajuna Bloglovinissa: www.bloglovin.com/blog/11750703/isan-pikajuna

Lisää Isän pikajuna Bloggerin lukulistaan käyttämällä osoitetta http://blogit.kaksplus.fi/isanpikajuna/feed

 

 

 

 

 

 

X